• 1992. – 1993. - Briga o djeci iseljeničkih familija – Pomoć kod izrade domaćih zadataka, prevodi njemački-ruski, učenje jezika, organizacija kulturnih programa, savjetovanje

  • april 2002. – Organizacija javne priredbe u Halleu (11.04.2002), tema „Žene sa Balkana – u sopstvenom i tuđim opažanju – uspehi i problemi ženskog angažmana“

  • 2005. – Organizacija priredbe: Prezentacija iskustava od 43. međunarodne univerzitetske sedmice, 20.01.05 u Institutu za slavistiku

  • januar/ februar 2007. – Njemačka ambasada Hrvatska – Saradnja na različitim priredbama povodom predsjedništva Njemačke u Evropskom savjetu, umrežavanje i kontakti sa različitim institucijama na hrvatskom, izrada Powerpoint prezentacije

  • Izdanja
    Oktobar 2003. – Saradnja u projektu prevođenja "Buntovna proza", literatura mladih autora iz Bosne i Hercegovine; Publikacija CD na sajmu knjige u Frankfurtu (Main)

    2000. - … Izdanja – zajedno sa André Schinkel prevodi bosanskih i srpskih pjesama iz antologija i u literarnih časopisa kao i u: „Pjesma otvara bregove. Antologija srpske poezije 20. vijeka“. Izdano od Manfred Jähnichen. – Blieskastel: Gollenstein 2004

    Platforma za liriku Prevodi lirike – Ljubomir Simović, Ljubivoje Ršumović, Ivan V. Lalić, Alek Vukadinović, Hadžem Hajdarević www.lyrikline.org

    Prevodi pesme Crnjanskog zajedno sa Viktor Kalinke u knjigu - Crnjanski, Miloš: "Ithaka".- Leipzig: Erata Literaturverlag, 2008

  • Organizacija kulturne i  literaturne večera
    jun 2007. – Organizacija kulturne priredbe „Bosansko večer“ čitanjem pjesama i filmom „Grbavica“ u „Franckesche Stiftungen“ Halle/Saale

    mart 2008. - čitanje u kafanu "Roter Horizont" Halle/Saale - Ljudevit Bauer